Attenzione! SPOILER sulla serie animata dei Pokèmon!
- SPOILER | Mostra
His size does not matter!
Mica è la prima volta, nelle prime due serie (quando lo aveva mediaset) ce ne sono stati un sacco di errori del genereSonic98 ha scritto:Ed ecco uno degli errori di traduzione più scemi di tutta la storia dei Pokèmon....
Attenzione! SPOILER sulla serie animata dei Pokèmon!
- SPOILER | Mostra
- [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Vezr4AuhYaE[/youtube]
Già, Mediaset è sempre Mediaset.LuigiEdgeworth ha scritto:Mica è la prima volta, nelle prime due serie (quando lo aveva mediaset) ce ne sono stati un sacco di errori del genereSonic98 ha scritto:Ed ecco uno degli errori di traduzione più scemi di tutta la storia dei Pokèmon....
Attenzione! SPOILER sulla serie animata dei Pokèmon!
- SPOILER | Mostra
- [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Vezr4AuhYaE[/youtube]
Il bello è che non solo Ash ha detto due volte lanciafiamme, ma pure il telecronista si è sbagliato e come se non bastasse Belle ha ordinato a Emboar di usare fulmine.Abu Dhabi ha scritto:Lol me n'ero accorto anch'io quando l'ho visto, sabato pomeriggio. EPIC FAIL
Come non citare l'attacco velocità (comete) dello Staryu di Misty o Charmender al posto di Charmander nella prima serieAbu Dhabi ha scritto:Già, Mediaset è sempre Mediaset.LuigiEdgeworth ha scritto:Mica è la prima volta, nelle prime due serie (quando lo aveva mediaset) ce ne sono stati un sacco di errori del genereSonic98 ha scritto:Ed ecco uno degli errori di traduzione più scemi di tutta la storia dei Pokèmon....
Attenzione! SPOILER sulla serie animata dei Pokèmon!
- SPOILER | Mostra
- [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Vezr4AuhYaE[/youtube]
OMG adesso ricordo, io che da bambino filmavo col telefono gli errori non sapendo poi come caricarli suYT. *nostalgia*LuigiEdgeworth ha scritto:Come non citare l'attacco velocità (comete) dello Staryu di Misty o Charmender al posto di Charmander nella prima serieAbu Dhabi ha scritto:Già, Mediaset è sempre Mediaset.LuigiEdgeworth ha scritto:Mica è la prima volta, nelle prime due serie (quando lo aveva mediaset) ce ne sono stati un sacco di errori del genereSonic98 ha scritto:Ed ecco uno degli errori di traduzione più scemi di tutta la storia dei Pokèmon....
Attenzione! SPOILER sulla serie animata dei Pokèmon!
- SPOILER | Mostra
- [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Vezr4AuhYaE[/youtube]
Ok, dopo questo rimango senza parole...Sonic98 ha scritto:Vogliamo parlare di Paul che dice Sbora?
Uh, dell'errore di Emboar non me ne ero accorto.Sonic98 ha scritto:Il bello è che non solo Ash ha detto due volte lanciafiamme, ma pure il telecronista si è sbagliato e come se non bastasse Belle ha ordinato a Emboar di usare fulmine.Abu Dhabi ha scritto:Lol me n'ero accorto anch'io quando l'ho visto, sabato pomeriggio. EPIC FAIL
Me lo chiedo anch'io.....Zigoon ha scritto:Saranno una dozzina d'anni che fanno i cartoni, come fa il doppiatore a sbagliarsi così?