Pagina 1 di 1

Etimologia

Inviato: 6 giugno 2015, 21:19
da Recar
[div style="width: 680px; margin-left: auto; margin-right: auto; padding: 5px; text-align:center; border-radius:15px 15px 15px 15px; outset 2px; color: #000; background: #FFFFFF;"]Immagine[/div]

The more you know.

Inviato: 6 giugno 2015, 21:23
da jello
good to know

Inviato: 6 giugno 2015, 21:27
da Ittio
Non è che magari significa anche: "che può essere sostituito dalla parola pota?"" asd

Re: Re:

Inviato: 6 giugno 2015, 21:34
da Recar
Gerry™ ha scritto:good to know
Jello!
Da quanto tempo che non ci sentivamo. Come stai?
Ittio ha scritto:Non è che magari significa anche: "che può essere sostituito dalla parola pota?"" asd
puta
sputa
sputare
putare
potare
pot
SPOILER | Mostra
hl3

Re: Etimologia

Inviato: 6 giugno 2015, 21:35
da Mud
SIAMO A BERLINO

Re: Re: Re: Re: Re: Etimologia

Inviato: 6 giugno 2015, 21:41
da Recar
Ecstasy ha scritto:SIAMO A BERLINO
Adoro quelle caramelle che si mettono sul fuoco e diventano abbrustolite.

Re: Re: Re: Re: Re: Re:

Inviato: 6 giugno 2015, 21:53
da Zigoon
Ve ne sparo qualcuna che so.
In greco "acqua" si dice ΰδορ, che si pronuncia "üdor" o anche "hydor".
Le parole con radice "idro" vogliono dire "che coinvolgono l'acqua" e questo è ovvio.
Ma se vi dicessi che la prima pronuncia è la base della parola inglese water e del tedesco Wasser? ekm

Also.
Noi studiamo il latino pronunciato alla maniera ecclesiastica, ma il latino originale probabilmente pronunciava le parole così come si scrivono.
Ad esempio la parola Pontius i Romani la pronunciavano "Pontius", e non "Ponzius" come facciamo noi italiani.
Inoltre, il latino classico era totalmente primo della lettera v. La V maiuscola era solamente il simbolo della U maiuscola e nient'altro.
Quindi la parola VINVM/vinvm non si pronunciava "vinum", ma "uinum".
Nei Paesi anglofoni, quando si studia il latino, si ricorre alla pronuncia "classica". Quindi "VINVM" lo leggono "uinum".
Ed è per questo che in inglese "vino" si dice wine (uàin), mentre noi italiani diciamo "vino" perché siamo cresciuti col latino ecclesiastico. ahsisi

Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re:

Inviato: 6 giugno 2015, 22:08
da Ittio
Zigoon ha scritto:Ve ne sparo qualcuna che so.
In greco "acqua" si dice ΰδορ, che si pronuncia "üdor" o anche "hydor".
Le parole con radice "idro" vogliono dire "che coinvolgono l'acqua" e questo è ovvio.
Ma se vi dicessi che la prima pronuncia è la base della parola inglese water e del tedesco Wasser? ekm

Also.
Noi studiamo il latino pronunciato alla maniera ecclesiastica, ma il latino originale probabilmente pronunciava le parole così come si scrivono.
Ad esempio la parola Pontius i Romani la pronunciavano "Pontius", e non "Ponzius" come facciamo noi italiani.
Inoltre, il latino classico era totalmente primo della lettera v. La V maiuscola era solamente il simbolo della U maiuscola e nient'altro.
Quindi la parola VINVM/vinvm non si pronunciava "vinum", ma "uinum".
Nei Paesi anglofoni, quando si studia il latino, si ricorre alla pronuncia "classica". Quindi "VINVM" lo leggono "uinum".
Ed è per questo che in inglese "vino" si dice wine (uàin), mentre noi italiani diciamo "vino" perché siamo cresciuti col latino ecclesiastico. ahsisi
Aggiungo anche che la C dolce in latino non esisteva: quindi Cicero in realtà sarebbe con la c dura, ergo Chichero ahsisi

Inviato: 6 giugno 2015, 22:16
da Recar
"Mallow" vuol dire malva, cioè la pianta da cui si ricava il succo che viene usato per preparare questi dolcetti americani e "marsh" vuol dire palude, che è il posto dove crescono le piante di malva. :)
Fonte: Pukketta99

Re: Re: Etimologia

Inviato: 6 giugno 2015, 22:58
da jello
Ecstasy ha scritto:SIAMO A BERLINO
ayy

Re:

Inviato: 7 giugno 2015, 0:14
da Kamek
> Potabile
> Potabilem
> Potus
> pOtUs
> pUtOs
> Putis
> POOTISPENSERHERE
LILWET.

Inviato: 7 giugno 2015, 0:41
da Mud
TORNIAMO DA BERLINO