Pubblicità raccapricciante di Kingdom Hearts
Inviato: 28 aprile 2016, 17:47
AIUTO.
Il forum italiano di Super Mario dal 2006!
https://www.mariocastle.it/forum/
Io ho ancora dubbi, quale sarebbe la pronuncia corretta?Dot Slider ha scritto:Trecentociquantottobarraduedays, quanti problemi ha dato il titolo di questo gioco
In italiano dovrebbe essere 358 giorni su 2 (358 i giorni di Roxas con l'organizzazione e i restanti 2 i primi che passa nella Crepuscopoli fasulla), in inglese in genere lo chiamano "three five eight days over two".Xervils Hikend ha scritto:Io ho ancora dubbi, quale sarebbe la pronuncia corretta?Dot Slider ha scritto:Trecentociquantottobarraduedays, quanti problemi ha dato il titolo di questo gioco
Oooh, interessante come cosa. Però, scusate, Roxas non resta nella fasulla Crepuscopoli per una settimana?Dot Slider ha scritto:In italiano dovrebbe essere 358 giorni su 2 (358 i giorni di Roxas con l'organizzazione e i restanti 2 i primi che passa nella Crepuscopoli fasulla), in inglese in genere lo chiamano "three five eight days over two".Xervils Hikend ha scritto:Io ho ancora dubbi, quale sarebbe la pronuncia corretta?Dot Slider ha scritto:Trecentociquantottobarraduedays, quanti problemi ha dato il titolo di questo gioco
Sì, ci sta una settimana, ma in 358/2 days noi vediamo solo due di quei sette giorni, gli altri li giochiamo nel dueXervils Hikend ha scritto:Oooh, interessante come cosa. Però, scusate, Roxas non resta nella fasulla Crepuscopoli per una settimana?Dot Slider ha scritto:In italiano dovrebbe essere 358 giorni su 2 (358 i giorni di Roxas con l'organizzazione e i restanti 2 i primi che passa nella Crepuscopoli fasulla), in inglese in genere lo chiamano "three five eight days over two".Xervils Hikend ha scritto:Io ho ancora dubbi, quale sarebbe la pronuncia corretta?Dot Slider ha scritto:Trecentociquantottobarraduedays, quanti problemi ha dato il titolo di questo giocoOppure si riferisce ai due giorni finali del gioco in cui Roxas non sta più al Castello dell'Oblio?
Yep, chiedevo per confermaDot Slider ha scritto:Sì, ci sta una settimana, ma in 358/2 days noi vediamo solo due di quei sette giorni, gli altri li giochiamo nel dueXervils Hikend ha scritto:Oooh, interessante come cosa. Però, scusate, Roxas non resta nella fasulla Crepuscopoli per una settimana?Dot Slider ha scritto:In italiano dovrebbe essere 358 giorni su 2 (358 i giorni di Roxas con l'organizzazione e i restanti 2 i primi che passa nella Crepuscopoli fasulla), in inglese in genere lo chiamano "three five eight days over two".Xervils Hikend ha scritto:Io ho ancora dubbi, quale sarebbe la pronuncia corretta?Dot Slider ha scritto:Trecentociquantottobarraduedays, quanti problemi ha dato il titolo di questo giocoOppure si riferisce ai due giorni finali del gioco in cui Roxas non sta più al Castello dell'Oblio?