In Paper Mario: Il Portale Millenario la quinta compagna, Ombretta, è transgender... ma non in tutte le lingue. In questo video analizziamo a fondo le differenze tra le versioni del gioco, con un focus particolare sul passaggio dal giapponese all'inglese e all'italiano, e le motivazioni dietro questi cambiamenti.
Il video è nato dalla ricerca e dalle traduzioni di Super1033, mentre io ho scritto lo script e ho montato il tutto. Ci siamo impegnati per presentarvi e spiegarvi tutto ciò che c'è da sapere sulla storia di Ombretta, speriamo che vi piaccia! Passate a mettere un "mi piace" nel video se lo avete apprezzato, e se volete, fateci sapere che cosa ne pensate nei commenti.
nella versione switch e ancora diverso.
Dopo che Gombetta (non so come si scrive scusate) dice "Tre sorelle ombra...?!?" Nerea dice "Ma quante scempiaggini dici, fanfarona di un'Ombretta? Siamo il Trisdombra" "Con "Sorelle" è tutto meno misterioso e fa meno paura! Quante volte telo devo ripetere?!" E Ombretta risponde "Ha, hai ragione..." "il fatto e che mi piace tanto quando mi chiami "sorella"" e Nerea ribatte "quanto sei sdolcinata ti meriti una punizione" scusate, ma mi sono fermato qui a vedere il game play.
Però comunque mi sembri che sì sia transgender, ma non proprio come nel gioco originale
Ciao! Sì, hanno cambiato abbastanza, stiamo raccogliendo tutti i dialoghi per un nuovo video, non voglio fare spoiler ma nei capitoli successivi diventa più chiaro. Una cosa interessante è che adesso è transgender anche in inglese.